Forspoken

Role: Localization Team Member (2021)

Platforms: PlayStation 5, PC

Project Overview

Forspoken was a major new IP for Square Enix, which meant the localization team was instrumental in defining how a brand-new fantasy world and its lore would be introduced to players globally. There was no pre-existing foundation, so every term and line of dialogue had to be carefully established from scratch.

My Role & Responsibilities

Process Development: As a key team member, I contributed to the development and optimization of new translation workflows specifically tailored for this IP. This included creating and maintaining the project's first glossary and terminology database.

Cross-Cultural Collaboration: I actively fostered collaboration between the English scriptwriters and the Japanese translation teams. I helped facilitate discussions around culturally specific slang and idioms used by the protagonist, ensuring the adaptations felt authentic and modern rather than literal translations.

Quality Control: I performed early-stage linguistic checks on translated text, helping to establish the foundational tone and quality standards that would be used throughout the project's lifecycle.

Previous
Previous

FFVII REMAKE INTEGRADE

Next
Next

LIVE A LIVE